I bet some of you wanna test out your high school spanish now! Translation’s below; just highlight the text:
Mom: Black, don’t touch her.
Black: Ahh Mom what do you want?
Mom: Are you blind? She’s your sister.
ALA (CA) – Jan 27-29
KawaiiKon (HI) – Mar 2-4
Wondercon (CA) – Mar 23-25
AN (CANADA) – May 25-27
A-kon (TX) – Jun 7-10
Anime Expo (CA)- Jul 5-8
EVO (NV) – Aug 3-5
San Japan (TX) Aug 31- Sep 2
Kumoricon (OR) Oct 26-28
Dakucon (CO) Nov 9-11
Anime NYC (NY) Nov 16-18
I do not own nor claim ownership of Pokemon, Panty and Stocking, or whatever else I parody. This webcomic should not be taken seriously. I will not be held responsible if this turns you gay. The first two episodes were directed by /vp/. I’m sorry that I don’t respond to every single comment because sometimes I don’t know what to say besides a thank-you or a derp response. Also, I don’t want to answer any questions that would spoil my comic.
This comic is intended for a mature audience. There is strong language, violence, and sexual content.
THANK YOU IN ADVANCE.
Oh my god, this is turning into a soap opera.
The BEST soap opera.
Figured as much! She lives with daddy huh.
I never learned spanish since I am not american and I cant highlight on mobile ;w; google translate here I go
But I like where this is going~
ahh really you can’t highlight?
I may change the text back to normal then;;
Consider posting a translated version of the comic somewhere, and include it as a spoiler link 8Y
Didnt need to hilight.
I am Spanish.
Trolololol.
*always, in the second panel
This is a beautiful plot twist!
OH MY GOD
i don’t know a word of Spanish but I was laughing and just loving the fact you went all the way with the old “Black is Puerto Rican” joke but
WHOAHAHAHAHA
dude here use this translator http://www.spanishdict.com/translation you have to know what it says, you really need to it is so damn funny.
There’s a translation provided right below the strip. Why is a translator necessary?
Just like Luke and Leia.
Only gayer. And more Puerto-Rican.
I don’t know, you and human!Landorus would make a cute couple.
A) Ewwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
B) Neither it nor I are human.
C) I only have interest in humans females and feminine human males. Landorkus is neither.
I’m going to shove a drill up your genitalia.
I’m probably going to die anyway, but I must say that it was so worth it.
It really wasn’t, though. *gets out drill*
Aw man. There goes a massive hole in my ship. ; v ;
I know. T-T
The poor boy. The only girl he’s ever liked turned out to be his sister.
Twincest is Wincest.
This surprising new development only makes this ship more awesome to me!
Isn’t mom “Mama” in spanish? ;w;’
XD I am Mexican and the term ”Ama” means somehow like mother in a rough way, mostly teenagers born outside the cities could be small towns and ranches, mexico refer to ”ama” rather than mama XD
Heres the translated version:
Black’s mom: ”Black! dont touch her!”
Black: ”Ah! mom what do you want?!”
Black’s mom: ”Are you blind!? she is your sister!”
oh great look at all my grammatical mistakes Dx forgot to use the commas
”Ama” means somehow like mother in a rough way, mostly teenagers born outside the cities, could be small towns and ranches, some mexicans refer to ”ama” rather than mama”
there BI
oh whoops, thought “amá” was common in other countries;;
I know other central americans use it, but it seems the puerto rican slang is “mai” :u (is it rude though?)
but this was already posted on tumblr, so too lazy to change it now!;;
I cant seem to replay to black down there BI *flips table*
Well its really common at the part of mexico where I live XD, the norther part, we use it often, it is not that mean, is like, instead of using mommy or mom you use ”ama” to refer that you are already grown up and no longer want to refer to your mother like mom or mommy,no longer the little one of mommy, XD gotta say the Spanish got me surprised and also the ”ama” knocked me hard, I was like .-. ohmai LOL I love black adventures more now! MOAR :awwyeahh:
oh I know that, I was referring to “mai” – I found that puerto ricans use that word, but I also found that puerto rican moms don’t like being called that, so I thought I shouldn’t use it;; I should probably revise the spanish I used anyway because it’s so obviously mexican fdjhgfd;;
“Amá” is short for Mamá
Just in time to stop… well, I’m not sure what since he was only confessing, but I guess to stop potential future incest.
haha I had no idea they spoke Spanish. They both always looked whitish to me :/ lol that she would say his name in Spanish too, though. That just seems weird to me haha.
Author!Black, do you speak Spanish?
it was my first language, actually :u
LE GASP.
Oh por dios, esto nunca me lo hubiera imaginado. :U Ahora mi vida nunca será igual.
ahhhh eso es mas shockeante que en el comic XD
¿¡EN SERIO?! *_*
Saludos desde Argentina~
Santa madre de Dios D:!!
¡¡¡SANTA MADRE DE TODAS LAS TOSTADAS!!!
Debo hacer algo con esta revelación… *come patatas*
Por cierto, saludos desde Tabasco.
Felicidades por desacerse del PRI
NO HABLA ESPANOL, DUUMKOPFS
Greener, they were talking to me :I
Saludos desde Californiaajaja;;
I didn’t know that! I don’t use translators! *headdesk*
Forgive me Author!Black-dono!!!
omfg i know spanish. i’m fucking asian-looking mexican, and i just wtf rofl THIS IS SO FUCKING HILARIOUSLY WONDERFUL OMG AHHHH
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO WHAT PLOT TWIST NO YOU’VE RUINED MY LIFE
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Wham line!
What a twist!
WHAT A TWEEEEST!
… This is turning into a Spanish Soap…
OH MY GOD OH MY GOD OH MY GOD *keeps chanting this for some time*
This is so far the best chapter yet.
Also, “There’s that guy you’re alway with and–“.
I’m crying laughing
Black’s Mom uses Revelation!
It’s super effective!
Gardevoir♂ started choking on popcorn!
!Ay dios mio!
I did not see that plot twist!
Love it!
KEEP THE TEXT THIS WAY ! I LIKE WHERE THIS IS GOING ! it’s just funny ! /is Latina and reads Spanish & English
And ASDFGHJKL THE LAST PANEL !!!!
Dun dun DUUUUUUUN!
This pleases Ghirahim.
Desearía ser pajarito.
HOOOOOOLLLLLLYYYYYY-
I’m so glad I know spanish, that made this update so much funnier, and-
ASDVSMDJDMCJNFJH
Best chapter, omg.
AHAHAHAHAHA
I KNEW IT. I SO KNEW IT.
Uh, never took Spanish only Italian and Latin…but I think I understand anyway. So, Black’s mom, when were you going to tell your son he had a sister?
Thank god I’m Spanish, BUT HOLY EVERYTHING MY MOUTH LITERALLY DROPPED.
Great. My computer is now covered in pinap berry juice. Note to self. Never have a beverage while reading webcomics.
oh man… I knew just enough spanish to understand.
hahahaha poor Black.
Am now glad for the 3 years of Spanish I was forced to take in high school. But omg, ¿por qué?
I’M SO HAPPY I CAN UNDERSTAND THAT.
Okay…does anyone speak Spanish? I’m probably the only person that got out of high school to not take Spanish!
Nope I didn’t take Spanish either, but i took Latin so I could make out some of it, and then i read the translation.
I took spanish.
This came easy to me since Spanish was my first language… AND OMG!!!!! THIS WAS HILARIOUS!!!!
http://i0.kym-cdn.com/photos/images/original/000/199/693/disgusted-mother-of-god.png?1321272571
AAAAAAKAAAAAAAMAAAAATSUUUUUUUUU!!!!!!!
*Slaps Greener*
SHUT UP, WILL YOU SHUT UP!
*Flash Steps*
You don’t even understand why I would even scream that, do you?
*Repeats at lightning speed, rendering Flash Stepping a moot point*
I do, actually. But it doesn’t work here. You also shouldn’t be screaming his name, given that he’s not to blame.
*grabs whatever the he’ll you were bitchslapping me with and freezes it for the entire topic*
It’s supposed to be a reference, not a blame game.
*Slaps Greener with frozen hand at lightning speeds because no fucks are given*
It was a pretty bad one, and I personally found it to be in fairly bad taste. Also, can you spot my reference?
I can only thank that year of spanish I took. Oh god this plot twist is just… just too awesome.
Scruffy needs to clean some soda off his computer.
ONE OF THE ONLY TIMES SPANISH LESSONS COME TO USE.
HOLY SHIT.
I want to thank being Mexican and living in Mexico.
So glad the fifteen words of Spanish I know include the words for Black and sister. XD I love everything about this page, it’s just terrific.
THE BOMB HAS BEEN DROPED
DROPE ALL THE BOMBS.
Bomb? THAT WAS A HIGH ORBIT ION CANNON!!!
President Reagan, your space wars project was a success!
YESSSSSS CALLED IT ahaha
MEXICAN HERE
I APROVE THE SPANISH TEXT!!!!
CHILEAN HERE. OH DEAR THIS IS THE BEST
OMFG I AM LAUGHING SO HARD I KNEW BEING SPANISH WOULD COME IN HANDY
spanish is really handy, is always handy!!!!
omg I am latin and i can understand everithing….!! XD bit… negro usually has a more “odd” use here XD
Alio gaudeo! Ego i solum!
Ahahaha, what is this, a telenovela now? ;3
I am giggling like a maniac.
What are they saying!?
I’m paraphrasing here, but essentially, Black/White is officially OFF.
Unless you sibling ship.
Which you should, because twincest is wincest.
……………………Well shit. o_______o
AWWWWWW MAAAAAAAAAAAN.
Sorry, Black, your girl is now officially Dirk’s. XD
I am torn between laughing and feeling sorry for Black.
OH MY GOD I’M DYING
LOVE IT!
Ai dios mio!
Jajajajaja no vi eso venir x’D
Good luck I’m mexican x’D
Arceus mio. XDDD
I did not see that coming.
Poor Black.
DRAMA BOMB O_O
Oh, and Black’s spanish name is Negro. I’m not sure how I feel about that.
Sometimes names get literally translated, it was common way back in the depression era and such for foreigners to be given the English equivalent of their name after immigrating to the US. But then people never used those cause they were so used to their original so eventually that stopped happening.
Hilbert’s spanish name is Lucho, which I think sounds derpier than Hilbert :u
Negro doesn’t just mean BLACK GUY (though people who read it that way probably laughed the most); it’s also a cute nickname in some countries, puerto rico included
As a Puerto Rican, I read that line as ‘Don’t touch her, Honey’ instead of ‘Black, don’t touch her’.
Whoops.
it still works that way?
I know “negro” is a term of endearment :u
I like how this page has the most comments on it so far. Almost 100, the others had like a quarter of that.
incest ahoy!
Okay now you just need a chapter titled “This Chapter Has Every Language but English, Try to Follow!”
Translation off the bat:
Black! No touching!
Ay Mom, what do you want?
Are you (plural) crazy?((not sure on the previous sentence)) She’s your sister!
Bayum! no translator and didn’t look at what Arthur!Black wrote
* blind! ah, I forgot that word! (and a bit of my grammar… the “you” was not plural Epic Fail)
niiiice… telling him now.
well played Miss Black’s mom. Well played.
Omaigosh! Yes~! Thank you eight years of Spanish~! Love spanish soap operas~! S#!t just got real~!
*hugs typhlosion*
Where have you been?
Literaly Rolling on the floor Laughing LOL
ME GUSTA….come on! Someone had to do it! Also, even my shit grades in spanish allowed me to get the gist of it. Although what I read was:
-Black, no!
– ??? Why?!
-??? She is your sister!!!
Haha yeah. Didn’t you have to retake Spanish 1?
Ohgosh, yess. best plot twist ever
Loving the Spanish! (Perks of speaking four languages, alright~)
Absolutely love the Spanish part. Too funny, I swear. Got me the freaking giggles. Causing some staring contest against my family. Oh, Mexicans, how we like to stare. Like creepers. ;~;
White: I had no idea, I was Black’s sister, because…… I HAVE AMNESIA!
LMAO! I took Chinese in highschool, kinda wish I had taken spanish. Well its good you translated, otherwise i would’ve been lost. I love this tho, it was totally unexpected!
Wow, very good Spanish jajaja even “Ay amá” that was very good xD.
Muy bueno el uso del regionalismo, solamente creo que en lugar de llamarle “Negro” debío seguir llamandole “Black”, porque es un nombre propio… whatever I read all pages in one night… I need to buy a soda pop to restore 60 hp … *ran away*
MEXICAN AMERICAN POWERS ACTIVATE.
I never thought this would come in handy. But fuck yeah.
you accidentally a word. “that guy you’re alway with”
Hmm, I got what some of the conversation. Enough to know what’s going on
NOOOOOOOO MY DREAMDJSKLFJSF
RUUUUUUUUUUUIIIIIIIIINNNNNNNNNNNNNNEEEEEEEEEEDDDDDD
HOW WHY
I
*SOBBING*
WINCEST MOTHERFUCKER.
DO YOU KNOW IT?
Um… Shouldn’t “Black” still be “Black” even if Mom’s speaking another language? I mean… most people don’t translate their names along with their dialogue… >.>
Black’s mother is obviously not most people.
Where did you get the idea from making the brother and sister? XD Somebody I lost out of my life that got me into your comic said this before too so I find this even funnier than I orginally would have!
SO this was the twist my friend sicily was telling me about! Those two year of Spanish FINALLY paid off
I need to find a translation for it, seeing how I took French and not Spanish in high school.
All I understood was Black and sister…Damn. Things DO never end well for Black…
There’s a translation right under the strip if you don’t understand it.
You need to highlight it to see it, though.
O-O Oh. …….well then. I guess it /is/ possible for things to get more awkward here.
I’m loving the Spanish! I don’t study the language, but I could understand “Negro” and “Elle es tu hermana”. It was all I needed.
I fucking knew it.
My only complaint is, why would Black’s name be different in Spanish if it’s a proper noun? XD